14 Ağustos 2010 Cumartesi

What we're born for?

Uzun zamandır ilişmediğimi fark ettiğim konulara geri dönme zamanı geldi.


Bazılarının bildiği, bazılarının bilmediği, bazılarının bilip de bilmezden geldiği üzere çok yoğun bir dönemeçten ha döndük ha döneceğiz...

İşler o kadar hızlı ilerliyor veya ilerlemek zorunda ki kendi hayatımın ghost gibi dışına çıktım da izliyor gibiyimsi, evi değiştiriyoruz, ki bunu yazınca aklıma geldi ne şahane olur bence mesela ev değiştirme ayakkabı değiştirme, araba değiştirme gibi olsa, şöyle ki;



Mesela oturduğunuz yere, ortama, bekçiye, bakkala alışmışsın ev değiştireceksin çünkü ne bileyim ihtiyaçlar değişti (mesela beben olacak, oda lazım olcek:) eee tak gitse o ev gelse yenisi aynı yere, moduler olsa mutfak lego gibi çıkıp tak yenisi, koridor sonuna bir delik tak oraya bir oda daha... Aslında şu yönden de iyi olur o düz duvar apartmanların yerini zaman zaman filmlerde anime edilen köşeli, altı dar (bekar oturuyor 1+1) üste doğru bir daralan bir genişleyen apartmanlar olurdu. Tabi statik bilminin bir tarafını elledim bu fikrimle ama olsundu. Neyse hayal ya işte yaşamak için oda ararken, kendini kapıda bulursun (emre aydın benden çaldı aslı budur)



Cuma taşıma firması ile daha doğrusu firmaları ile görüştüm, 2 çeşit bunlar taam abü daşırız abüü fiyat şu abüüü, ama ben onun 2 katını teklif aldım biraz ucuz değil mi? abü onnarı ikstir et abüü, diğer tip taşımacı da hmmm bilmemne beyi bağlayalım, santral sesi dübdülülü, ben kenan, evet şimdi komputere bilgilerinizi girelim fiyat çıkaralım : 2 oda evet eşyalar iri mi? (yazarın notu ne lan bu iri, eşyalarım var çok fitlerdi ama ameliyatta çok seruN taktılar o zaman oldu) evet fiyat bu. Eeee nasıl yani ben bu fiyatın 3 te birini aldım başka yerden? abi siz o firmadan 3 ün birini de alırsınız, keh de keh, bu arada firma açılışta klark modelken daha sonra beyefendiden abiliğe terfi ettik bir de esprinin kıralını koydu kenan bize...

Ben sonra 3. tipi keşfettim, fiyat? evi görmemiz lazım çıkılan ev yuksek bu yukarda çalışan yerleştirme elemanlarına eşya akışının temini için ekstra hamal gerektirecektir. Standart taşıma ekibi 5 kişidir 1 montaj demontaj ustası, 2 hamal, 2 yerleştirme elemanı, bunlardan biri bayan biri erkek, bayan züccaciye ve kıyafetleri toplar yerleştirir, erkek de diğer malzemelerle ilgilenir. Bu ekip yetecekse fiyat şu civarlarda olur, yetmezse ekstra gerekecek kişi belirlenir size sebebi anlatılır ona göre fiyat çıkarılır dedi, ben böyle treni dinler gibi dinledim telefonda...Bugün geldiler ekspertiz yaptılar, ekstra taşıyıcı gereksinimini belirleyip fiyat tekliflerini yaptılar, ben de kabul ettim.

Bakmayın bu terraneye toplam taşınma mesafem 25 metre, tak çıkar ev planıma en yakın bunu bulabildim. Nereden girdiysem bu konuya asıl söyleyeceği uzun dinlemelerden sonra Sia, son albümü We are born'un suyunu çıkardım. Herşey bir yana Sia bir yanadır bendeniz için...



Önce şunu söyleyeyim bu albüm anormal değil, orta bölümü için fazla hızlı Sia'nın kişisel ifade süreci göz önüne alınırsa, yani demek istediğim bundan önceki albümler için fazla pop, ama onların üretim süreci öncesi yaşadıkları düşünülürse kız ne yapsın canım, healing is diffucult demişti ki o zaten ve eklemişti some people have real problems...

Durum böyle ben değişime karşı bir dinleyici değilim, sadece aman ben üreteceğim değişeceğim yeni piyasalara akacağım gibi marketing endişeleri ile ilk başta yarattığı hayran kitlelerine ihanet edenlere kılım. Bu albüm öyle değil. Üzgün şarkıların kızı arada hep cıvıldadı zaten, tv is my parent'ı izlediğinizde zaten ne demek istediğimi anlıyorsunuz. Neyse güzel olmuş ama ben hala eski şarkıları daha çok dinlerim sanırım. Cıvıldama derken sözler yine derin ama daha hızlı ritimler uhhhhh burada entellektüel, müziğe hakim söylemlerle upbeat demem lazımdı özür özür (fesupanallah! umarım böyle yazılıyordur) Evet daha upbeat olmuş:) upbeat ne lan daha çıstak olmuş işte.

Bu da bana göre hakkını veren bir yorum olmuş bazı danamsılar gibi eeee nerede eski Sia ahhhh vahhhh değil

Şarkılar şöyle, bazılarını sözlerini çok beğendiğim için bölüm bölüm arakladım:

the fight: biraz hızlı, mesaja uygun çıkışlı falan, bazı yerlerinde anasınıfında hissettim kendimi ne alakaysa

We are born
without a care
as we grow old
but unaware
as we grow tall
begin to falter
we want to know ourselves
spread love to all
.................................
for the day by day
worried we would fail
how we flailed and we wailed and we screamed in pain
took it step by step
we could not forget the wounds we felt
and how we screamed for help
from the dark, dark nights when you held me tight
and we prayed for light to rescue us
yeah, we were distressed
now we're nothing less
we are strong
we are blessed
we are united

clap your hands: umarım gerçekleşir diyelim 
 
Shake me out of my misery, woah woah, oh, oh
Oh, oh, make me
Get out and wiggle it, oh, oh, oh
.................................

stop trying:  keşke dedirtiyor insana

We like you
This is a game already won
The time has come
Stop trying
We like you
This is a game already won
The time has come
Stop trying

Take a break
You must be tired from the strain
Take a break
And let us carry your pain
Please, slow down
You are making my head spin
Please, slow down
You have all I have to give

you've changed: kötü yönde de olabilirdi değil mi?

Making waves was your hobby
And I asked you to hold me
And I knew it
You do it in front of the world
''Coz you've changed:)''

be good to me: zarar görmeden terk edilmede de bir huşu vardır!!!

Darlin' dont forget, there is sweetness left unhurt
For you and me, he says, honey no regrets,
We'll just do our rest and die,
I just want to cry cause you'll be e e,
Be good to me,
Be good to me,
I need you now more than ever

bring night  Çok düşündüm, pozisyonumu belirledim günbatımında bir insan nasıl gölgesini takip eder diye, hep aynı sonuca vardı, yarın güneşin doğacağı yöne giderek. Yuhh amma attım ha ne ilgisi var

Chase your shadow til the sun goes down

hurting me now Çok beğendim, değiştirin boldları self-marş yapın:)

You, you don't like my hair
You don't like what I wear
I'm flying drying you see I'm trying
Why do you try to change me all the time?
You, say that I talk too much
I know it drives you nuts
You tell me you were shy was batter better yeah
You know your eyes forget when I'm in the room
You're hurting me know you take me down and you don't even notice
You're think it's a joke but baby don't, you don't even notice
You're hurting me know you take me down and you don't even notice
You're think it's a joke but baby don't, you don't even notice
You, you say I sing too loud
I want you to be proud
I want you screaming out that girl is my own lover lover
But you've already tuned me out
You, you know these words you say
Are causing an ounce decay
You feel like I'm withdrawing
I am running away
You're pushing, you're pushing me
Don't want you to blow it, you're hurting me
I know you don't know it

 never gonna leave me çok canlı bir nakaratı var

Now i'm taking your love from above
you're never gonna leave me
I will carry you on for so long
your love is never gonna leave me

cloud yaman çelişkiler bunlar

send away the doubters
blind them with with your hoof
try to save the doubters
try to sell good news

i'm in here çoğu yerde dile getirildiği üzere albümün elma-sı. Ben ilk dinlediğimde Roads geldi aklıma. Hadi bu da sözde değil özde hizmet olsun, her ikisinin de çevirileri(m)

Sia - I'm in here [Demo] from Drachensaat on Vimeo.


Ben buradayım, kimse göremiyor mu beni?
Birileri yardım edebilir mi?
Ben buradayım, geçmişin bir mahkumu,
Birileri yardım edebilir mi?
Duyamıyor musun çağrımı?
Almaya mı geliyorsun beni şimdi?
Beklemekteyim,
Seni, gelip beni kurtarman için
Desteğine ihtiyacım var
Tüm bu hüznü, ben
Yaşayamıyorum artık içimde
Buradayım, sana birşeyler anlatmaya çalışıyorum
Birileri yardım edebilir mi?
Buradayım, sesleniyorum ama duyamıyorsun
Birileri yardım edebilir mi?
Duyamıyor musun çağrımı?
Almaya mı geliyorsun beni şimdi?
Beklemekteyim,
Seni, gelip beni kurtarman için
Desteğine ihtiyacım var
Tüm bu hüznü, ben
Yaşayamıyorum artık içimde
Haykırıyorum, çöküyorum
Tüm bunlardan korkuyorum
Sıkışıp kaldım duvarların arasında
De ki bana umut var senin için
Oralarda dinleyen birileri var mı?
Duyamıyor musun çağrımı?
Almaya mı geliyorsun beni şimdi?
Beklemekteyim,
Seni, gelip beni kurtarman için
Desteğine ihtiyacım var
Tüm bu hüznü, ben
Yaşayamıyorum artık içimde
Duyamıyor musun çağrımı?
Almaya mı geliyorsun beni şimdi?
Beklemekteyim,
Seni, gelip beni kurtarman için
Desteğine ihtiyacım var
Tüm bu hüznü, ben
Yaşayamıyorum artık içimde
Ben buradayım, kimse göremiyor mu beni?
Birileri yardım edebilir mi?


Roads-Portishead

ohh kimse göremiyor mu?
verilecek bir savaşımız var.
asla yolumuzu bulamadık
tüm söylenenlere rağmen.

nasıl bu kadar yanlış hissettirebilir

şu an itibariyle
hala nasıl bu kadar yanlış hisettirebilir
fırtına
sabah güneşinde
hissederim
daha fazla söyleyebileceğim bir şey yok
kendime donuklaştım

kimse yoktu benden yana
ve eminim ki bu doğru olamazdı
eminim ki bu doğru olamazdı

ohh kimse göremiyor mu?
verilecek bir savaşımız var.

asla yolumuzu bulamadık
tüm söylenenlere rağmen.

nasıl bu kadar yanlış hissettirebilir
şu an itibariyle
hala nasıl bu kadar yanlış hisettirebilir
nasıl bu kadar yanlış hissettirebilir
şu an itibariyle
hala nasıl bu kadar yanlış hisettirebilir

ohh kimse göremiyor mu?
verilecek bir savaşımız var.

asla yolumuzu bulamadık
tüm söylenenlere rağmen.

nasıl bu kadar yanlış hissettirebilir
şu an itibariyle

hala nasıl bu kadar yanlış hisettirebilir

the co-dependent ihtiyacı olduğunda evi olmak, çok iddialı!
 
So just remember that whenever you may feel alone, feel alone, feel alone
Yeah, I am here there's nothing to fear
I will be your home, be your home, be your home

big girl, little girl ne bileyim abla kardeş şarkısı gibi, perfect sister and the younger one gibi

You know with every cruel word that you utter,
That you bury yourself even deeper every day,
Oh little girl, theres enough love in this circle,
You can shackle yourself or be free from this pain
oh father madonna dan the oricınılını da dinledim bu daha güzel geldi.

Belki bir gün
Geriye dönüp baktığım zaman, diyebileceğim ki,
Sen aslında gaddar olmak istememiştin
Birileri de seni incitmişti

Durum budur! Evet dediği gibi doğduk, eee sorarsanız neden? İşte bu Sia arkadaşın bir kısmını anlattığı şeyleri yaşamak için.

Diğer siyahımsı pardon Siamsı'larım için ?

Hiç yorum yok: